ENEIDA
— VIRGILIO
— Traductor: Federico del Barrio
Si cada siglo goza de la nueva traducción de un clásico, la de la Eneida del siglo XXI la firma en castellano indiscutiblemente Luis T. Bonmatí, basada en la edición crítica de Roger Aubrey Baskerville Mynors (Oxford, Clarendon Press, 1969). Esta traducción conjuga la fidelidad al original latino con un lenguaje lo más natural posible, en el que se vale de los endecasílabos, con un ritmo sonoro más suave y flexible, para facilitar la lectura. Con objeto de lograr la comprensión inmediata de esta epopeya sobre la creación de Roma, se incluyen breves aclaraciones y notas al margen que favorecen la comprensión y ayudan al lector a no perderse nunca en este viaje apasionante de la mano de Eneas, el héroe que, tras alcanzar las costas de Italia, emprendió su conquista. Las ilustraciones de Federico del Barrio convierten a este libro en una obra única.