La poesía actual en España

1
692

Un breve viaje a través de sus voces y versos

La poesía española contemporánea, rica en matices y diversidad, es un espejo que refleja las transformaciones de una sociedad en constante evolución. Desde las plazas bulliciosas de Madrid hasta las costas serenas de Andalucía, los poetas españoles de hoy día tejen con palabras el tapiz de la vida moderna, explorando temas tan etéreos como el amor y tan concretos como la crisis social.

Entre los nombres que resuenan con fuerza en este vibrante panorama, se encuentra el de Luna Miguel Santos, cuyas obras como “Los estómagos” rompen moldes con una voz fresca y audaz. Luna no solo escribe poesía; ella vive la poesía, sus versos son como suspiros en la inmensidad de una noche estrellada, cada palabra un latido más en el corazón de la lírica española.

Luna Miguel Santos (Alcalá de Henares, Madrid, 6 de noviembre de 1990) es una poeta, periodista, editora y escritora de narrativa, ensayo y literatura infantil española. Empezó a publicar a los diecinueve años. Es autora de ocho libros de poemas, de la obra de teatro Ternura y derrota​, de la novela El funeral de Lolita ​; de los ensayos feministas El coloquio de las perras, donde reivindica a escritoras hispanas ignoradas por el canon, como Elena Garro, Alcira Soust Scaffo, Gabriela Mistral y Pita Amor; Caliente, una memoria sobre la escritura erótica y el poliamor; y de Leer mata, un relato sobre sus lecturas compulsivas de Iris Murdoch o James Joyce​. 

 

Por otro lado, la poesía masculina no se queda atrás. Poetas como Benjamín Prado con obras como “Ya no es tarde” nos llevan de la mano por senderos de reflexión y crítica social. Su poesía, a menudo salpicada de referencias culturales y un agudo sentido de la actualidad, nos invita a mirar el mundo con ojos renovados.

Benjamín Prado Rodríguez (Madrid, 13 de julio de 1961) es un poeta, novelista español. La obra de este autor ha sido publicada también en Latinoamérica (Argentina, Cuba, Colombia, Chile, México, Perú y El Salvador), y traducida en Estados Unidos y numerosos países europeos (Gran Bretaña, Francia, Alemania, Italia, Dinamarca, Bélgica, Grecia, Estonia, Letonia o Hungría). Ha recibido diversos premios, entre los que se encuentran el Hiperión, el Premio Internacional de Poesía Ciudad de Melilla, el Premio Andalucía de Novela​, el Generación del 27. y el Premio Pop Eye. En el ámbito de la poesía, el estilo de Prado ha sido considerado cercano al culturalismo,​ y ha sido incluido en la denominada Generación del 99 junto a otros autores como Aurora Luque, Amalia Bautista o Vicente Gallego. Sus primeros cinco libros de poesía, Un caso sencillo (1986); El corazón azul del alumbrado (1990); Asuntos personales (1991); Cobijo contra la tormenta (1995, Premio Hiperión)​ y Todos nosotros (1998), están reunidos, junto con numerosos inéditos que van incrementándose en cada una de sus ediciones, en el volumen Ecuador (2002).​ Después ha publicado Iceberg (2002, Premio Internacional de Poesía Ciudad de Melilla)​ y Marea humana (2007, Premio Internacional Generación del 27),​ que en sus segundas ediciones incluyen numerosos poemas nuevos.

No podemos hablar de la poesía actual sin mencionar a Raquel Lanseros, cuya pluma dibuja paisajes emocionales con una delicadeza sublime. Su libro “Matria” es una exploración profunda de la identidad, un canto a la tierra y a las raíces que nos definen.

Raquel Lanseros (Jerez de la Frontera, 1973) Doctora en Didáctica de la Lengua y la LiteraturaMáster en Comunicación Social y Licenciada en Filología inglesa. Poeta y traductora, es una de las voces más premiadas y reconocidas de la actual poesía en español. Cerca de 200 críticos de más de 100 universidades (Harvard, Oxford, Columbia o Princeton, entre ellas) la han elegido la poeta más relevante en lengua española nacida después de 1970. Autora de los libros Leyendas del promontorioDiario de un destelloLos ojos de la nieblaCroniriaLas pequeñas espinas son pequeñas, este último uno de los más vendidos en España en 2014, y Matria. Croniria está publicado en inglés en Estados Unidos, mientras que Diario de un destello en francés se ha publicado en Francia bajo el título de Journal d’un scintillement. En Italia ha publicado Fino a che saremo Itaca, libro recopilatorio de muchos de sus poemas. Además, a partir de su obra se han publicado en España las antologías personales La acacia rojaUn sueño dentro de un sueño y A las órdenes del viento. Su obra ha sido reunida en su totalidad en el volumen Esta momentánea eternidad. Entre los importantes galardones que ha recibido destacan el Premio de la Crítica 2018 y el Premio Andalucía de la Crítica 2018, el Premio Unicaja de Poesía, el Premio Antonio Machado en Baeza, el Premio del Tren o el Premio Jaén de Poesía, así como un accésit del Premio Adonáis. De su trabajo como traductora destaca su versión rimada de los poemas de amor de Edgar Allan Poe, publicada en España y El Salvador con el título Poemas de amor; su traducción de una selección de poemas de Lewis Carroll, publicada bajo el título de Poemas; y su traducción de Los ojos de Elsa, el libro más reconocido de Louis Aragon y publicado por primera vez en español. Asimismo, ha publicado obra crítica, como Poesía soy yo, una antología de poetas del siglo XX en español, editada y prologada junto a Ana Merino.

Y, por supuesto, está Karmelo C. Iribarren, un maestro en el arte de la brevedad. Sus versos, a menudo no más largos que un suspiro, son destellos de vida cotidiana capturados con una simplicidad que conmueve. “La ciudad” es un claro ejemplo de su habilidad para encontrar poesía en los rincones más inesperados.

Karmelo C. Iribarren (San Sebastián, 19 de septiembre de 1959) Ni va a la universidad ni forma parte de ningún tipo de círculo o conventículo literario. “Eso sí, me he leído la Biblia en verso. Miles de libros”.​ Durante mucho tiempo no se decide a reunir en un volumen sus primeros versos, aunque aparecen poemas sueltos en distintos fanzines ya a partir de los últimos setenta. Sin embargo, una noche de 1989, destruye todo lo escrito hasta ese momento, con excepción de unos cuantos poemas de 1985 y 1986, que integra más tarde en sus libros. En 1993, el Ateneo Obrero de Gijón incluye su plaquette Bares y noches en la colección de poesía Máquina de Sueños, dedicada a difundir la obra temprana de autores poco conocidos,​ lo que le anima a enviar el original de su primer libro, La condición urbana, al editor y también poeta Abelardo Linares. La sevillana editorial Renacimiento, de la que este es responsable, lo publica en 1995 y se convierte en su casa habitual en adelante. Con el nuevo siglo la poesía de Iribarren empieza a ser más conocida y apreciada, como prueban la antología de poemas traducidos al euskera Gainontzekoa, kontuak dira en 2000, y sobre todo La ciudad en 2002, que contiene una selección personal de su obra entre 1985 y 2001, incluyendo dieciséis inéditos. Este libro es el número dos de la popular colección Antologías de Renacimiento, que acaba de inaugaurarse con el de Luis García Montero y dedica los siguientes a la obra de, entre otros, Carlos Marzal, Juan Luis Panero, Claudio Rodríguez, Agustín de Foxá, Félix Grande, Andrés Trapiello o Roger Wolfe en 2007, volumen de cuya selección se ocupa el propio Iribarren y prologa Luis Alberto de Cuenca.

La poesía española actual es un caleidoscopio. En ella conviven voces diversas, desde el lirismo íntimo de Elvira Sastre Sanz con su obra “Baluarte”, hasta la exploración de la identidad y el género de Eduardo Moga. Cada poeta es un mundo, cada verso un universo en sí mismo.

Elvira Sastre Sanz (Segovia, 1992) Su entrada en el mundo de la publicación literaria profesional se produjo de la mano de la editorial Lapsus Calami, con la que publicó Cuarenta y tres maneras de soltarse el pelo en 2013, con prólogo de Benjamín Prado. Unos meses después, en mayo de 2014, la editorial Valparaíso Ediciones, con sede en España y en América Latina, le propuso publicar su segundo poemario, Baluarte. Paralelamente a su labor literaria, Elvira se dedica a la traducción profesional. Entre sus traducciones se encuentran Los hijos de Bob Dylan, del autor norte-americano Gordon E.McNeer, Poemas de amor, de Oscar Wilde, Otras maneras de usar la bocaEl sol y sus flores, Todo lo que necesito existe ya en mí y Palabras para sanar de Rupi Kaur, las novelas Todo es mentira, de E. Lockhart y Una conexión ilógica, de John Corey Whaley, la letra de las canciones de los discos de Vetusta Morla, La Deriva​ y Mismo sitio distinto lugar, el libro ilustrado de Henn Kim, Noches estrelladas sueños inquietos, y el primer libro de la cantante Lana del Rey, Violet hace el puente sobre la hierba. La carrera poética de Elvira le ha permitido participar en festivales y eventos literarios de relevancia, tales como la Feria del Libro de Bogotá (FILBO), el Festival Inverso o el Encuentro Internacional de Poesía Ciudad de México 2015. Del mismo modo, la poetisa ha dado conferencias en varias universidades de Estados Unidos como North Georgia University, Emory University y Hofstra University. También ha hecho giras agotando todas las entradas por México y por España.

Eduardo Moga Bayona (Barcelona, 14 de septiembre de 1962).Licenciado en Derecho y licenciado y doctor en Filología Hispánica. Es autor de varios libros de poemas; el tercero, La luz oída, mereció el Premio Adonáis de Poesía en 1995, y con Insumisión recibió en Estados Unidos el International Latino Book Award en 2014. Ha traducido a numerosos autores, entre ellos Frank O’Hara, Yoel Hoffmann, Évariste Parny, Carl Sandburg, Charles Bukowski, Richard Aldington, Billy Collins, Tess Gallagher, Ramon Llull, Arthur Rimbaud William Faulkner, Walt Whitman, Penelope Fitzgerald, Evan S. Connell o Harold Norse. Practica la crítica literaria en revistas como Letras LibresCuadernos HispanoamericanosRevista de OccidenteQuimeraTuriaEl CuadernoÍnsula y Nayagua, entre otros medios.

En conclusión, la poesía actual en España es un tesoro literario en constante expansión. Es un diálogo continuo entre el pasado y el presente, entre la tradición y la innovación. Es, sobre todo, un testimonio de la capacidad humana para encontrar belleza y significado en medio del caos de la vida moderna.

© Anxo do Rego. Redacción. Enero 2024. Todos los derechos reservados.

1 COMENTARIO

  1. Muy buena puesta a punto del motor de la actual poesía, género casi en desuso,pero inasequible al desaliento de almas sensibles.
    Gracias

DEJA UNA RESPUESTA

Por favor ingrese su comentario!
Por favor ingrese su nombre aquí