En la literatura, las fronteras no solo se trazan sobre mapas: están en los cuerpos, en las lenguas, en los recuerdos. La experiencia del desplazamiento —voluntario o forzoso— ha dado lugar a obras que exploran la identidad, la pertenencia y el extrañamiento. Este número del Atlas literario recorre libros que cruzan límites geográficos, históricos o íntimos, y que nos invitan a pensar en qué territorio nos situamos cuando leemos.
1. Cartografía del ensayo
-
España contemporánea: Los días perfectos – Jacobo Bergareche Ficción epistolar que reflexiona sobre la memoria y los viajes.
-
España siglo XX: Viaje a la Alcarria – Camilo José Cela . Un recorrido físico y humano por la España rural de posguerra.
-
Europa traducida: El infinito en un junco – Irene Vallejo Ensayo histórico-literario sobre la historia del libro.
2. Relatos con brújula
- España contemporánea: Los peces de la amargura — Fernando Aramburu
-
España siglo XX: El balcón en invierno – Luis Landero Autobiografía novelada sobre origen y destino.
-
Europa traducida: Cuentos completos – Stefan Zweig . Historias que van de la intimidad al exilio.
3. Literatura fronteriza
-
España contemporánea: Un amor – Sara Mesa Una forastera en un pueblo, entre incomodidad y deseo.
-
España siglo XX: Señas de identidad – Juan Goytisolo Novela de exilio e identidad.
-
Europa traducida: La analfabeta – Agota Kristof Memorias de emigración y lengua extranjera.
4. Miradas de autor
-
España contemporánea: La última función – Luis Landero Viaje por la memoria personal y la ficción.
-
España siglo XX: Campos de Níjar – Juan Goytisolo Retrato de un territorio aislado.
-
Europa traducida: El extranjero – Albert Camus Desplazamiento existencial y geográfico.
5. La biblioteca secreta
-
España contemporánea: La señora Potter no es exactamente Santa Claus – Laura Fernández Un pueblo en la frontera de lo real y lo inventado.
-
España siglo XX: Réquiem por un campesino español – Ramón J. Sender Historia de un lugar y un tiempo perdidos.
-
Europa traducida: El hombre que confundió a su mujer con un sombrero – Oliver Sacks Viajes a territorios de la mente.
6. Voces femeninas
-
España contemporánea: Ceniza en la boca – Brenda Navarro Migraciones familiares y desarraigo.
-
España siglo XX: Nada – Carmen Laforet Desplazamiento interno a la Barcelona de posguerra.
-
Europa traducida: Los años – Annie Ernaux Memoria colectiva y personal en tránsito.
7. Puentes y traducciones
-
España contemporánea: Volver la vista atrás – Juan Gabriel Vásquez Viaje de ida y vuelta entre España y Colombia.
-
España siglo XX: El río que nos lleva – José Luis Sampedro Gente de paso en las riberas del Tajo.
-
Europa traducida: El verano en que mi madre tuvo los ojos verdes – Tatiana Țîbuleac . Migración y reconciliación.
Esta primera entrega que iniciaremos en 1 de septiembre, del Atlas literario, invita a cruzar puentes, caminar por senderos ajenos y trazar nuevos mapas interiores. Porque toda lectura, en el fondo, es una forma de desplazarse: de un lugar a otro, de una época a otra, de una voz a otra.
Valentín Castro
—Redactor Jefe—



