Vivienda flexible, mejor que flex living

0
36

El anglicismo flex living tiene en español el equivalente vivienda flexible, en referencia a cierto tipo de vivienda adaptable a diferentes usos.

En los medios se pueden encontrar frases como las siguientes: «El ‘flex living’ aterriza en el centro de Zaragoza», «Anuncia su entrada en los sectores de hoteles y flex living» o «Será el tercer país europeo con más plazas de ‘Flex Living’ en 2026».

En este modelo de vivienda, en particular la de alquiler, es posible reorganizar los espacios interiores para adaptarse a las necesidades de quienes la habitan, al tiempo que se abre la posibilidad de darle usos no residenciales. Como alternativa al anglicismo ya está extendido el giro vivienda flexible, que refleja de modo transparente la idea que se quiere expresar y que está bien construido.

Aunque de uso minoritario, también es posible emplear flexivivienda, voz de formación válida que presenta la ventaja de ser más concisa.

Dado que es un nombre común de un concepto, lo adecuado es escribirlo en minúscula, sin que sea necesario destacarlo con comillas o cursiva.

Por consiguiente, en los ejemplos anteriores habría sido más adecuado escribir «La vivienda flexible aterriza en el centro de Zaragoza», «Anuncia su entrada en los sectores de hoteles y viviendas flexibles» y «Será el tercer país europeo con más plazas de vivienda flexible en 2026».

© Fundeu

Artículo anteriorLA VOZ EN TINTA
Artículo siguienteRestitución de una lapida funeraria robada en las catacumbas Ad Decimum de Roma
HOJAS SUELTAS Diario Cultural es una apuesta del Grupo Editorial REGINA EXLIBRIS por la literatura y las artes en todas sus manifestaciones. Nuestro carácter independiente nos permite presentar la mayoría de los títulos publicados sin restricciones comerciales, destacando tanto a autores consagrados de épocas pasadas como a escritores contemporáneos que introducen nuevas tendencias literarias. Ofrecemos varias secciones diseñadas para satisfacer a los entusiastas de la literatura en sus diversos géneros, ahora plurilingüe, en dos lenguas: Español + otro en paralelo, según el contenido de la información. Además, somos una plataforma abierta para aquellos que desean compartir sus esfuerzos creativos a través de relatos, ensayos, reflexiones y reseñas literarias. En HOJAS SUELTAS, nos distinguimos por nuestra pasión y compromiso con la cultura, ofreciendo un espacio único y diverso. No pretendemos ser especiales, simplemente diferentes.

DEJA UNA RESPUESTA

Por favor ingrese su comentario!
Por favor ingrese su nombre aquí