Lengua viva – Polina Panassenko

0
392

«Lo que quiero es llevar el nombre que recibí al nacer. Sin ocultarlo, sin disfrazarlo, sin cambiarlo. Sin tenerle miedo». Nació Polina, y en Francia se convirtió en Pauline. Unas pocas letras y todo cambia. Al llegar de niña a Saint-Étienne, justo después de la caída de la Unión Soviética, se dividió en dos: Polina en casa, Pauline en la escuela. Veinte años después, vive en Montreuil. Tiene una cita en el juzgado de Bobigny para intentar recuperar su nombre.

Esta primera novela gira en torno a una vida entre dos idiomas y dos países. Por un lado, la Rusia de la infancia, la de la dacha, el piso comunal donde se mezclan generaciones, la de los inolvidables abuelos y tiotia Nina. Por otro, Francia, la de las palabras que hay que conquistar.

Sobre la Autora:

(Moscú, 1989)

Polina Panassenko.- Escritora, traductora y actriz franco-rusa. Por su primera novela, Lengua viva, ganó el Premio Femina des Lycéens en 2022. El 18 de noviembre de 2022, recibió una de las becas Emmanuèle Bernheim para apoyar la escritura de su próxima novela. Lengua viva también ha sido finalista de varios premios, entre ellos el Femina y el Wepler, y ha entrado en la selección del Prix Les Inrockuptibles, el Prix Première 2023 y el Prix Médicis.

© Nórdica Libros

DEJA UNA RESPUESTA

Por favor ingrese su comentario!
Por favor ingrese su nombre aquí