{"id":23970,"date":"2025-10-15T00:00:42","date_gmt":"2025-10-14T22:00:42","guid":{"rendered":"https:\/\/hojassueltas.es\/?p=23970"},"modified":"2026-02-14T11:45:13","modified_gmt":"2026-02-14T09:45:13","slug":"don-quijote-en-ingles-la-primera-novela-no-religiosa-traducida-en-la-historia-de-inglaterra","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/hojassueltas.es\/?p=23970","title":{"rendered":"Don Quijote en ingl\u00e9s la primera novela no religiosa traducida en la historia de Inglaterra"},"content":{"rendered":"<h3 align=\"justify\"><strong><span style=\"font-size: 20px;\">La primera novela no religiosa traducida en la historia de Inglaterra<\/span><\/strong><\/h3>\n<p align=\"justify\"><span style=\"font-size: large;\">En la vasta historia de la traducci\u00f3n literaria, hay hitos que marcan no solo un momento ling\u00fc\u00edstico, sino tambi\u00e9n un giro cultural. Uno de ellos ocurri\u00f3 en 1612, cuando <strong>Thomas Shelton<\/strong> public\u00f3 la primera traducci\u00f3n al ingl\u00e9s de <em>Don Quijote de la Mancha<\/em>, apenas siete a\u00f1os despu\u00e9s de que Miguel de Cervantes publicara la primera parte de su obra en Madrid, en 1605. Este hecho no solo pone de manifiesto la r\u00e1pida circulaci\u00f3n internacional del Quijote, sino que lo convierte en <strong>el primer libro no religioso traducido al ingl\u00e9s desde una lengua moderna europea<\/strong>. Un acontecimiento que dice mucho de la potencia literaria de Cervantes y de la fascinaci\u00f3n inmediata que despert\u00f3 su novela.<\/span><\/p>\n<p align=\"justify\"><span style=\"font-size: large;\">Hasta entonces, las traducciones al ingl\u00e9s estaban dominadas por textos religiosos: la Biblia, sermones, vidas de santos y tratados teol\u00f3gicos. En un contexto europeo todav\u00eda marcado por las tensiones confesionales \u2014recordemos que Inglaterra hab\u00eda roto con Roma en el siglo XVI y consolidado la Iglesia anglicana bajo Isabel I\u2014, el inter\u00e9s por traducir obras profanas era escaso y, en muchos casos, incluso mal visto. Sin embargo, la literatura del Siglo de Oro espa\u00f1ol comenzaba a adquirir prestigio en las cortes europeas, y la figura del hidalgo manchego, con su mezcla de locura, idealismo y s\u00e1tira social, captur\u00f3 la atenci\u00f3n de lectores m\u00e1s all\u00e1 de los Pirineos.<\/span><\/p>\n<p align=\"justify\"><span style=\"font-size: large;\">El autor de esta primera versi\u00f3n inglesa fue <\/span><strong><span style=\"font-size: large;\">Thomas Shelton<\/span><\/strong><span style=\"font-size: large;\">, un personaje del que se sabe poco, aunque se cree que tuvo contacto directo con el mundo hisp\u00e1nico, probablemente en Irlanda o en Flandes, donde habr\u00eda servido como soldado o diplom\u00e1tico. Su versi\u00f3n, publicada en Londres por Edward Blount, uno de los editores del <\/span><em><span style=\"font-size: large;\">First Folio<\/span><\/em><span style=\"font-size: large;\"> de Shakespeare, est\u00e1 basada en el texto original de 1605. De hecho, tan apresurada fue la traducci\u00f3n que cuando Cervantes public\u00f3 la segunda parte en 1615, Shelton no lleg\u00f3 a completarla en vida. Esta segunda parte no se tradujo al ingl\u00e9s hasta 1620, ya p\u00f3stumamente.<\/span><\/p>\n<p align=\"justify\"><span style=\"font-size: large;\">Shelton afirm\u00f3 haber realizado su traducci\u00f3n \u201cpor entretenimiento\u201d y, aunque su versi\u00f3n no es del todo fiel en t\u00e9rminos filol\u00f3gicos, s\u00ed logra captar el tono ir\u00f3nico y vivaz de la prosa cervantina. Es m\u00e1s, muchos cr\u00edticos consideran que su trabajo influy\u00f3 incluso en escritores ingleses contempor\u00e1neos. Hay quien ha querido ver ecos del Quijote en algunas obras tard\u00edas de Shakespeare, aunque esa conexi\u00f3n no est\u00e1 del todo probada.<\/span><\/p>\n<p align=\"justify\"><span style=\"font-size: large;\">El \u00e9xito de <\/span><em><span style=\"font-size: large;\">Don Quijote<\/span><\/em><span style=\"font-size: large;\"> en Inglaterra fue notable. La obra se ley\u00f3 no tanto como una s\u00e1tira de los libros de caballer\u00edas, g\u00e9nero que no hab\u00eda calado con igual fuerza en el mundo anglosaj\u00f3n, sino como una <\/span><strong><span style=\"font-size: large;\">reflexi\u00f3n profunda sobre la condici\u00f3n humana, el poder de la imaginaci\u00f3n y los l\u00edmites entre locura y lucidez<\/span><\/strong><span style=\"font-size: large;\">. La comicidad del personaje, su lenguaje afectado y su mirada nost\u00e1lgica hacia un pasado heroico generaron tanto admiraci\u00f3n como carcajadas entre los lectores ingleses, que encontraron en el caballero andante un s\u00edmbolo universal de la contradicci\u00f3n humana.<\/span><\/p>\n<p align=\"justify\"><span style=\"font-size: large;\">Con el tiempo, el Quijote se convirti\u00f3 en un cl\u00e1sico en la literatura inglesa. Fue una fuente de inspiraci\u00f3n para escritores como <strong>Laurence Sterne<\/strong>, cuyo <em>Tristram Shandy<\/em> est\u00e1 impregnado del esp\u00edritu cervantino, y m\u00e1s tarde para Charles Dickens y James Joyce. En cierto modo, puede decirse que la figura del Quijote ayud\u00f3 a introducir en la literatura inglesa una sensibilidad moderna, m\u00e1s ambigua, fragmentaria y autorreflexiva.<\/span><\/p>\n<h3 class=\"western\" align=\"justify\">Traducci\u00f3n como acto cultural<\/h3>\n<p align=\"justify\"><span style=\"font-size: large;\">La historia de esta primera traducci\u00f3n es tambi\u00e9n un ejemplo del poder que tiene la traducci\u00f3n como <strong>acto de mediaci\u00f3n cultural<\/strong>. En pleno siglo XVII, cuando las tensiones pol\u00edticas y religiosas entre Inglaterra y Espa\u00f1a eran intensas \u2014recordemos que apenas dos d\u00e9cadas antes, en 1588, la Armada Invencible hab\u00eda fracasado en su intento de invadir Inglaterra\u2014, la publicaci\u00f3n del Quijote en ingl\u00e9s muestra que la literatura puede tender puentes incluso entre pueblos enfrentados. La recepci\u00f3n positiva de la obra sugiere que, m\u00e1s all\u00e1 de los conflictos, <strong>la imaginaci\u00f3n literaria ten\u00eda la capacidad de fascinar y unir<\/strong>.<\/span><\/p>\n<p align=\"justify\"><span style=\"font-size: large;\">Adem\u00e1s, esta traducci\u00f3n supuso un punto de inflexi\u00f3n en la historia editorial inglesa, al abrir el camino a otras obras narrativas de origen europeo. A partir de ah\u00ed, el inter\u00e9s por traducir literatura en prosa, m\u00e1s all\u00e1 del canon b\u00edblico o cl\u00e1sico, fue en aumento, preparando el terreno para lo que ser\u00eda el auge de la novela en lengua inglesa a lo largo del siglo XVIII.<\/span><\/p>\n<h3 class=\"western\" align=\"justify\">Una curiosidad que revela mucho m\u00e1s<\/h3>\n<p align=\"justify\"><span style=\"font-size: large;\">Que <em>Don Quijote de la Mancha<\/em> fuese la primera obra no religiosa traducida al ingl\u00e9s no es solo una an\u00e9cdota filol\u00f3gica. Es un testimonio del poder transformador de la literatura, de su capacidad para cruzar fronteras ling\u00fc\u00edsticas y mentales. Tambi\u00e9n es una prueba de que la modernidad literaria no naci\u00f3 en un solo pa\u00eds ni en una \u00fanica lengua, sino en el di\u00e1logo, a veces ca\u00f3tico pero siempre f\u00e9rtil, entre culturas. Y en ese di\u00e1logo, la figura entra\u00f1able de Don Quijote cabalga todav\u00eda.<\/span><\/p>\n<p align=\"justify\">REDACCI\u00d3N<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>La primera novela no religiosa traducida en la historia de Inglaterra En la vasta historia de la traducci\u00f3n literaria, hay hitos que marcan no solo un momento ling\u00fc\u00edstico, sino tambi\u00e9n un giro cultural. Uno de ellos ocurri\u00f3 en 1612, cuando Thomas Shelton public\u00f3 la primera traducci\u00f3n al ingl\u00e9s de Don Quijote de la Mancha, apenas [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":92,"featured_media":23971,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[2618],"tags":[],"class_list":{"0":"post-23970","1":"post","2":"type-post","3":"status-publish","4":"format-standard","5":"has-post-thumbnail","7":"category-curiosidades"},"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.4 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Don Quijote en ingl\u00e9s la primera novela no religiosa traducida en la historia de Inglaterra | Curiosidades | HOJAS SUELTAS Peri\u00f3dico Cultural<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"PANORAMA CULTURAL-CURIOSIDADES = La primera novela no religiosa traducida en la historia de Inglaterra\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/hojassueltas.es\/?p=23970\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"es_ES\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Don Quijote en ingl\u00e9s la primera novela no religiosa traducida en la historia de Inglaterra | Curiosidades | HOJAS SUELTAS Peri\u00f3dico Cultural\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"PANORAMA CULTURAL-CURIOSIDADES = La primera novela no religiosa traducida en la historia de Inglaterra\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/hojassueltas.es\/?p=23970\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"HOJAS SUELTAS Peri\u00f3dico Cultural\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2025-10-14T22:00:42+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2026-02-14T09:45:13+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/hojassueltas.es\/wp-content\/uploads\/2025\/10\/CUR_51_H.S.png\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"500\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"500\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/png\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Punto y Seguido - Andr\u00e9s L\u00f3pez\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:creator\" content=\"@HOJASSUELTAS22\" \/>\n<meta name=\"twitter:site\" content=\"@HOJASSUELTAS22\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Escrito por\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Punto y Seguido - Andr\u00e9s L\u00f3pez\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Tiempo de lectura\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"4 minutos\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":[\"Article\",\"BlogPosting\"],\"@id\":\"https:\\\/\\\/hojassueltas.es\\\/?p=23970#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/hojassueltas.es\\\/?p=23970\"},\"author\":{\"name\":\"Punto y Seguido - Andr\u00e9s L\u00f3pez\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/hojassueltas.es\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/ac1996cc775b56daf7c72c58f4cb880a\"},\"headline\":\"Don Quijote en ingl\u00e9s la primera novela no religiosa traducida en la historia de Inglaterra\",\"datePublished\":\"2025-10-14T22:00:42+00:00\",\"dateModified\":\"2026-02-14T09:45:13+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/hojassueltas.es\\\/?p=23970\"},\"wordCount\":918,\"commentCount\":0,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/hojassueltas.es\\\/#organization\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/hojassueltas.es\\\/?p=23970#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/hojassueltas.es\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2025\\\/10\\\/CUR_51_H.S.png\",\"articleSection\":[\"Curiosidades\"],\"inLanguage\":\"es\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"CommentAction\",\"name\":\"Comment\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/hojassueltas.es\\\/?p=23970#respond\"]}]},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/hojassueltas.es\\\/?p=23970\",\"url\":\"https:\\\/\\\/hojassueltas.es\\\/?p=23970\",\"name\":\"Don Quijote en ingl\u00e9s la primera novela no religiosa traducida en la historia de Inglaterra | Curiosidades | HOJAS SUELTAS Peri\u00f3dico Cultural\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/hojassueltas.es\\\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/hojassueltas.es\\\/?p=23970#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/hojassueltas.es\\\/?p=23970#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/hojassueltas.es\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2025\\\/10\\\/CUR_51_H.S.png\",\"datePublished\":\"2025-10-14T22:00:42+00:00\",\"dateModified\":\"2026-02-14T09:45:13+00:00\",\"description\":\"PANORAMA CULTURAL-CURIOSIDADES = La primera novela no religiosa traducida en la historia de Inglaterra\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/hojassueltas.es\\\/?p=23970#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"es\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/hojassueltas.es\\\/?p=23970\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"es\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/hojassueltas.es\\\/?p=23970#primaryimage\",\"url\":\"https:\\\/\\\/hojassueltas.es\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2025\\\/10\\\/CUR_51_H.S.png\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/hojassueltas.es\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2025\\\/10\\\/CUR_51_H.S.png\",\"width\":500,\"height\":500},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/hojassueltas.es\\\/?p=23970#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Portada\",\"item\":\"https:\\\/\\\/hojassueltas.es\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Don Quijote en ingl\u00e9s la primera novela no religiosa traducida en la historia de Inglaterra\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/hojassueltas.es\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/hojassueltas.es\\\/\",\"name\":\"HojasSueltas.es\",\"description\":\"GRANADA - Peri\u00f3dico Cultural\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/hojassueltas.es\\\/#organization\"},\"alternateName\":\"H.S. Periodico Cultural\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/hojassueltas.es\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"es\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/hojassueltas.es\\\/#organization\",\"name\":\"HOJAS SUELTAS - Peri\u00f3dico Cultural\",\"alternateName\":\"HS - HOJAS SUELTAS Peri\u00f3dico Cultural\",\"url\":\"https:\\\/\\\/hojassueltas.es\\\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"es\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/hojassueltas.es\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/hojassueltas.es\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2025\\\/08\\\/Icono-HS_2.png\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/hojassueltas.es\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2025\\\/08\\\/Icono-HS_2.png\",\"width\":500,\"height\":500,\"caption\":\"HOJAS SUELTAS - Peri\u00f3dico Cultural\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/hojassueltas.es\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\"},\"sameAs\":[\"https:\\\/\\\/x.com\\\/HOJASSUELTAS22\"]},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/hojassueltas.es\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/ac1996cc775b56daf7c72c58f4cb880a\",\"name\":\"Punto y Seguido - Andr\u00e9s L\u00f3pez\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"es\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/hojassueltas.es\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2026\\\/02\\\/Hombre-jugando-con-su-perro-96x96.png\",\"url\":\"https:\\\/\\\/hojassueltas.es\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2026\\\/02\\\/Hombre-jugando-con-su-perro-96x96.png\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/hojassueltas.es\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2026\\\/02\\\/Hombre-jugando-con-su-perro-96x96.png\",\"caption\":\"Punto y Seguido - Andr\u00e9s L\u00f3pez\"},\"description\":\"Andr\u00e9s L\u00f3pez Carrascosa, 63 a\u00f1os. Madrile\u00f1o. Periodista investigador. Especializado en historia contempor\u00e1nea. Suele dar conferencias a grupos de lectura. Actualmente vive alejado de la gran ciudad en una poblaci\u00f3n cercana a Madrid capital. Su tiempo libre lo dedica a la lectura, aunque sigue investigando libremente. Es seguidor de Nieves Concostrina a quien escucha con deleite sus cr\u00f3nicas en una cadena de radio. Forma parte del equipo redactor Punto y Seguido en Hojas Sueltas\",\"url\":\"https:\\\/\\\/hojassueltas.es\\\/?author=92\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Don Quijote en ingl\u00e9s la primera novela no religiosa traducida en la historia de Inglaterra | Curiosidades | HOJAS SUELTAS Peri\u00f3dico Cultural","description":"PANORAMA CULTURAL-CURIOSIDADES = La primera novela no religiosa traducida en la historia de Inglaterra","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/hojassueltas.es\/?p=23970","og_locale":"es_ES","og_type":"article","og_title":"Don Quijote en ingl\u00e9s la primera novela no religiosa traducida en la historia de Inglaterra | Curiosidades | HOJAS SUELTAS Peri\u00f3dico Cultural","og_description":"PANORAMA CULTURAL-CURIOSIDADES = La primera novela no religiosa traducida en la historia de Inglaterra","og_url":"https:\/\/hojassueltas.es\/?p=23970","og_site_name":"HOJAS SUELTAS Peri\u00f3dico Cultural","article_published_time":"2025-10-14T22:00:42+00:00","article_modified_time":"2026-02-14T09:45:13+00:00","og_image":[{"width":500,"height":500,"url":"https:\/\/hojassueltas.es\/wp-content\/uploads\/2025\/10\/CUR_51_H.S.png","type":"image\/png"}],"author":"Punto y Seguido - Andr\u00e9s L\u00f3pez","twitter_card":"summary_large_image","twitter_creator":"@HOJASSUELTAS22","twitter_site":"@HOJASSUELTAS22","twitter_misc":{"Escrito por":"Punto y Seguido - Andr\u00e9s L\u00f3pez","Tiempo de lectura":"4 minutos"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":["Article","BlogPosting"],"@id":"https:\/\/hojassueltas.es\/?p=23970#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/hojassueltas.es\/?p=23970"},"author":{"name":"Punto y Seguido - Andr\u00e9s L\u00f3pez","@id":"https:\/\/hojassueltas.es\/#\/schema\/person\/ac1996cc775b56daf7c72c58f4cb880a"},"headline":"Don Quijote en ingl\u00e9s la primera novela no religiosa traducida en la historia de Inglaterra","datePublished":"2025-10-14T22:00:42+00:00","dateModified":"2026-02-14T09:45:13+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/hojassueltas.es\/?p=23970"},"wordCount":918,"commentCount":0,"publisher":{"@id":"https:\/\/hojassueltas.es\/#organization"},"image":{"@id":"https:\/\/hojassueltas.es\/?p=23970#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/hojassueltas.es\/wp-content\/uploads\/2025\/10\/CUR_51_H.S.png","articleSection":["Curiosidades"],"inLanguage":"es","potentialAction":[{"@type":"CommentAction","name":"Comment","target":["https:\/\/hojassueltas.es\/?p=23970#respond"]}]},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/hojassueltas.es\/?p=23970","url":"https:\/\/hojassueltas.es\/?p=23970","name":"Don Quijote en ingl\u00e9s la primera novela no religiosa traducida en la historia de Inglaterra | Curiosidades | HOJAS SUELTAS Peri\u00f3dico Cultural","isPartOf":{"@id":"https:\/\/hojassueltas.es\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/hojassueltas.es\/?p=23970#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/hojassueltas.es\/?p=23970#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/hojassueltas.es\/wp-content\/uploads\/2025\/10\/CUR_51_H.S.png","datePublished":"2025-10-14T22:00:42+00:00","dateModified":"2026-02-14T09:45:13+00:00","description":"PANORAMA CULTURAL-CURIOSIDADES = La primera novela no religiosa traducida en la historia de Inglaterra","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/hojassueltas.es\/?p=23970#breadcrumb"},"inLanguage":"es","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/hojassueltas.es\/?p=23970"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"es","@id":"https:\/\/hojassueltas.es\/?p=23970#primaryimage","url":"https:\/\/hojassueltas.es\/wp-content\/uploads\/2025\/10\/CUR_51_H.S.png","contentUrl":"https:\/\/hojassueltas.es\/wp-content\/uploads\/2025\/10\/CUR_51_H.S.png","width":500,"height":500},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/hojassueltas.es\/?p=23970#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Portada","item":"https:\/\/hojassueltas.es\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Don Quijote en ingl\u00e9s la primera novela no religiosa traducida en la historia de Inglaterra"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/hojassueltas.es\/#website","url":"https:\/\/hojassueltas.es\/","name":"HojasSueltas.es","description":"GRANADA - Peri\u00f3dico Cultural","publisher":{"@id":"https:\/\/hojassueltas.es\/#organization"},"alternateName":"H.S. Periodico Cultural","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/hojassueltas.es\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"es"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/hojassueltas.es\/#organization","name":"HOJAS SUELTAS - Peri\u00f3dico Cultural","alternateName":"HS - HOJAS SUELTAS Peri\u00f3dico Cultural","url":"https:\/\/hojassueltas.es\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"es","@id":"https:\/\/hojassueltas.es\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/hojassueltas.es\/wp-content\/uploads\/2025\/08\/Icono-HS_2.png","contentUrl":"https:\/\/hojassueltas.es\/wp-content\/uploads\/2025\/08\/Icono-HS_2.png","width":500,"height":500,"caption":"HOJAS SUELTAS - Peri\u00f3dico Cultural"},"image":{"@id":"https:\/\/hojassueltas.es\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/x.com\/HOJASSUELTAS22"]},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/hojassueltas.es\/#\/schema\/person\/ac1996cc775b56daf7c72c58f4cb880a","name":"Punto y Seguido - Andr\u00e9s L\u00f3pez","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"es","@id":"https:\/\/hojassueltas.es\/wp-content\/uploads\/2026\/02\/Hombre-jugando-con-su-perro-96x96.png","url":"https:\/\/hojassueltas.es\/wp-content\/uploads\/2026\/02\/Hombre-jugando-con-su-perro-96x96.png","contentUrl":"https:\/\/hojassueltas.es\/wp-content\/uploads\/2026\/02\/Hombre-jugando-con-su-perro-96x96.png","caption":"Punto y Seguido - Andr\u00e9s L\u00f3pez"},"description":"Andr\u00e9s L\u00f3pez Carrascosa, 63 a\u00f1os. Madrile\u00f1o. Periodista investigador. Especializado en historia contempor\u00e1nea. Suele dar conferencias a grupos de lectura. Actualmente vive alejado de la gran ciudad en una poblaci\u00f3n cercana a Madrid capital. Su tiempo libre lo dedica a la lectura, aunque sigue investigando libremente. Es seguidor de Nieves Concostrina a quien escucha con deleite sus cr\u00f3nicas en una cadena de radio. Forma parte del equipo redactor Punto y Seguido en Hojas Sueltas","url":"https:\/\/hojassueltas.es\/?author=92"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/hojassueltas.es\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/23970","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/hojassueltas.es\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/hojassueltas.es\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/hojassueltas.es\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/92"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/hojassueltas.es\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=23970"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/hojassueltas.es\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/23970\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":23972,"href":"https:\/\/hojassueltas.es\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/23970\/revisions\/23972"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/hojassueltas.es\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/media\/23971"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/hojassueltas.es\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=23970"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/hojassueltas.es\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=23970"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/hojassueltas.es\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=23970"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}